página inicial | notícias | promoções

piadas sem sentido

 

Nossa segunda aula explicará uma piada que, mais uma vez, foi obra da genialidade de Marcelo Gastaldi e companhia, responsáveis pela adaptação e dublagem dos episódios. Vale lembrar que muitas falas no idioma original se utilizavam de gírias ou expressões locais para tornar a piada engraçada.

Pois bem, a fala de hoje é a seguinte:

Nhonho: - "Chaves, você nunca comeu lagosta?"
Chaves: -
"Sim, ontem. Não se lembra que tínhamos duas tortas e você comeu uma e eu a outra?"
Chiquinha: -
"Mas as tortas que comemos ontem eram de outra coisa, não de lagosta".
Chaves: -
"Você comeu a que eu gosto e eu comi a que ela gosta".


Assista no vídeo abaixo, a partir de 15:27:



Vamos assistir então à versão original, aos 14:42:



Reparem que o diálogo em espanhol é bem parecido, Nhonho pergunta se Chaves já comeu lagosta e o menino do barril diz que comeu ontem (ayer). Então Chiquinha fica surpresa com a resposta e Chaves explica que ontem os dois comeram tortas, mas Chiquinha corrige dizendo que as tortas não eram de lagostas e sim de feijões (frijoles).

A partir daí o diálogo muda e podemos entender a piada. Chaves diz que Chiquinha comeu a torta mais ancha, ou seja, a mais grossa, mais recheada. E o menino comeu a l'angosta. O termo angosta pode ser traduzido como estreito, fino. Então, podemos deduzir que Chaves comeu a torta mais fina enquanto Chiquinha ficou com a maior. Repare bem no gesto que Chaves faz com a mão ao dizer l'angosta, indicando que a torta dele era a mais fina.

E esta foi a nossa segunda aula! Quer saber o significado de outras piadas sem sentido? Ainda ficou em dúvida sobre a explicação de hoje? Envie sua sugestão ou comentário através da nossa página de contato.


* Com informações de Felipe Held, do blog "Cavaleiro com Solitária" - Acesse: www.cavaleirocomsolitaria.blogspot.com.br